|
1 Kung-sun Ch'âu said, 'Lofty are your principles and admirable, but to learn
them may well be likened to ascending the heavens,-- something which cannot be
reached. Why not adapt your teaching so as to cause learners to consider them
attainable, and so daily exert themselves!'
2 Mencius said, 'A great artificer does not, for the sake of a stupid workman,
alter or do away with the marking-line. Î did not, for the sake of a stupid
archer, charge his rule for drawing the bow.
3 'The superior man draws the bow, but does not discharge the arrow, having
seemed to leap with it to the mark; and he there stands exactly in the middle of
the path. Those who are able, follow him.'
1 Mencius said, 'When right principles prevail throughout the kingdom, one's
principles must appear along with one's person. When right principles disappear
from the kingdom, one's person must vanish along with one's principles.
2 'I have not heard of one's principles being dependent for their manifestation
on other men.'
1 The disciple Kung-tû said, 'When Kang of T'ang made his appearance in your
school, it seemed proper that a polite consideration should be paid to him, and
yet you did not answer him. Why was that?'
2 Mencius replied, 'I do not answer him who questions me presuming on his
nobility, nor him who presumes on his talents, nor him who presumes on his age,
nor him who presumes on services performed to me, nor him who presumes on old
acquaintance. Two of those things were chargeable on Kang of T'ang.'
1 Mencius said, 'He who stops short where stopping is acknowledged to be not
allowable, will stop short in everything. He who behaves shabbily to those whom
he ought to treat well, will behave shabbily to all.
2 'He who advances with precipitation will retire with speed.'
Mencius said, 'In regard to inferior creatures, the superior man is kind to
them, but not loving. In regard to people generally, he is loving to them, but
not affectionate. He is affectionate to his parents, and lovingly disposed to
people generally. He is lovingly disposed to people generally, and kind to
creatures.'
1 Mencius said, 'The wise embrace all knowledge, but they are most earnest
about what is of the greatest importance. The benevolent embrace all in their
love, but what they consider of the greatest importance is to cultivate an
earnest affection for the virtuous. Even the wisdom of Yâo and Shun did not
extend to everything, but they attended earnestly to what was important. Their
benevolence did not show itself in acts of kindness to every man, but they
earnestly cultivated an affection for the virtuous.
2 'Not to be able to keep the three years' mourning, and to be very particular
about that of three months, or that of five months; to eat immoderately and
swill down the soup, and at the same time to inquire about the precept not to
tear the meat with the teeth;-- such things show what I call an ignorance of
what is most important.
Back to Top
|