Subscribe to RSS/XML feed of daily quote PDA & Phone features
English translation of
Holy Vedas - Rig Veda

English translation by Ralph T.H. Griffith
taken from http://www.hinduwebsite.com/sacredscripts/

Book 01 Part 06


HYMN XCII. Dawn.

1
THESE Dawns have raised their banner; in the eastern half of the mid-air they spread abroad their shining light. Like heroes who prepare their weapons for the war, onward they come bright red in hue, the Mother Cows.

2
Readily have the purple beams of light shot up; the Red Cows have they harnessed, easy to be yoked. The Dawns have brought distinct perception as before: red-hued, they have attained their fulgent brilliancy.

3
They sing their song like women active in their tasks, along their common path hither from far away, Bringing refreshment to the liberal devotee, yea, all things to the worshipper who pours the juice.

4
She, like a dancer, puts her broidered garments on: as a cow yields her udder so she bares her breast. Creating light for all the world of life, the Dawn hath laid the darkness open as the cows their stall.

5
We have beheld the brightness of her shining; it spreads and drives away the darkiorne [sic] monster. Like tints that deck the Post at sacrifices, Heaven's Daughter hath attained her wondrous splendour.

6
We have o'erpast the limit of this darkness; Dawn breaking forth again brings clear perception. She like a flatterer smiles in light for glory, and fair of face hath wakened to rejoice us.

7
The Gotamas have praised Heaven's radiant Daughter, the leader of the charm of pleasant voices. Dawn, thou conferrest on us strength with offspring and men, conspicuous with kine and horses.

8
O thou who shinest forth in wondrous glory, urged onward by thy strength, auspicious Lady, Dawn, may I gain that wealth, renowned and ample, in brave sons, troops of slaves, far-famed for horses.

9
Bending her looks on all the world, the Goddess shines, widely spreading with her bright eye westward. Waking to motion every living creature, she understands the voice of each adorer.

10
Ancient of days, again again born newly, decking her beauty with the self-same raiment. The Goddess wastes away the life of mortals, like a skilled hunter cutting birds in pieces.

11
She hath appeared discovering heaven's borders: to the far distance she drives off her Sister. Diminishing the days of human creatures, the Lady shines with all her lover's splendour.

12
The bright, the blessed One shines forth extending her rays like kine, as a flood rolls his waters. Never transgressing the divine commandments, she is beheld visible with the sunbeams.

13
O Dawn enriched with ample wealth, bestow on us the wondrous gift Wherewith we may support children and children's sons.

14
Thou radiant mover of sweet sounds, with wealth of horses and of kine Shine thou on us this day, O Dawn auspiciously.

15
O Dawn enriched with holy rites, yoke to thy car thy purple steeds, And then bring thou unto us all felicities.

16
O Asvins wonderful in act, do ye unanimous direct Your chariot to our home wealthy in kine and gold.

17
Ye who brought down the hymn from heaven, a light that giveth light to man, Do ye, O Asvius, bring strength bither [sic] unto us.

18
Hither may they who wake at dawn bring, to drink Soma both the Gods Health-givers Wonder-Workers, borne on paths of gold.

HYMN XCIII. Agni-Sona.

1
AGNI and Soma, mighty Pair, graciously hearken to my call, Accept in friendly wise my hymn, and prosper him who offers gifts.

2
The man who honours you to-day, Agni and Soma, with this hymn, Bestow on him heroic strength, increase of kine, and noble steeds.

3
The man who offers holy oil and burnt oblations unto you, Agni and Soma, shall enjoy great strength, with offspring, all his life.

4
Agni and Soma, famed is that your. prowess wherewith ye stole the kine, his food, from Pani. Ye caused the brood of Brsaya to perish; ye found the light, the single light for many.

5
Agni and Soma, joined in operation ye have set up the shining lights in heaven. From curse and from reproach, Agni and Soma, ye freed the rivers that were bound in fetters.

6
One of you Mitarisvan brought from heaven, the Falcon rent the other from the mountain. Strengthened by holy prayer Agni and Soma have made us ample room for sacrificing.

7
Taste, Agni, Soma, this prepared oblation; accept it, Mighty Ones, and let it please you. Vouchsafe us good protection and kind favour: grant to the sacrificer health and riches.

8
Whoso with oil and poured oblation honours, with God-devoted heart, Agni and Soma,- Protect his sacrifice, preserve him from distress, grant to the sacrificer great felicity.

9
Invoked together, mates in wealth, AgniSoma, accept our hymns: Together be among the Gods.

10
Agni and Soma, unto him who worships you with holy oil Shine forth an ample recompense.

11
Agni and Sonia, be ye pleased with these oblations brought to you, And come, together, nigh to us.

12
Agni and Soma, cherish well our horses, and let our cows be fat who yield oblations. Grant power to us and to our wealthy patrons, and cause our holy rites to be successful.

HYMN XCIV. Agni

1
FOR Jatavedas worthy of our praise will we frame with our mind this eulogy as 'twere a car. For good, in his assembly, is this care of ours. Let us not, in thy friendship, Agni, suffer harm.

2
The man for whom thou sacrificest prospereth, dwelleth without a foe, gaineth heroic might. He waxeth strong, distress never approacheth him. Let us riot, in thy friendship, Agni, suffer harm.

3
May we have power to kindle thee. Fulfil our thoughts. In thee the Gods eat the presented offering, Bring hither the Adityas, for we long for them. Let us not in thy friendship, Agni, suffer harm.

4
We will bring fuel and prepare burnt offerings, reminding thee at each successive festival. Fulfil our thought that so we may prolong our lives. Let us not in thy friendship, Agni, suffer harm.

5
His ministers move forth, the guardians of the folk, protecting quadruped and biped with their rays. Mighty art thou, the wondrous herald of the Dawn. Let us not in thy friend. ship, Agni, suffer harm.

6
Thou art Presenter and the chief Invoker, thou Director, Purifier, great High Priest by birth. Knowing all priestly work thou perfectest it, Sage. Let us not in thy friendship, Agni, suffer harm.

7
Lovely of form art thou, alike on every side; though far, thou shinest brightly as if close at hand. O God, thou seest through even the dark of night. Let us not in thy friendship, Agni, suffer harm.

8
Gods, foremost he his car who pours libations out, and let our hymn prevail o'er evil-hearted men. Attend to this our speech and make it prosper well. Let us not in thy friendship, Agni, suffer harm.

9
Smite with thy weapons those of evil speech and thought, devouring demons, whether near or tar away. Then to the singer give free way for sacrifice. Let us not in thy friendship, Agni, suffer harm.

10
When to thy chariot thou hadst yoked two red steeds and two ruddy steeds, wind-sped, thy roar was like a bull's. Thou with smoke-bannered flame attackest forest trees. Let us not in thy friendship, Agni, suffer harm.

11
Then at thy roar the very birds are terrified, when, eating-up the grass, thy sparks fly forth abroad. Then is it easy for thee and thy car to pass. Let us not in thy friendship, Agni, suffer harm.

12
He hath the Power to soothe Mitra and Varuna: wonderful is the Maruts' wrath when they descend. Be gracious; let their hearts he turned to us again. Let us not in thy friendship, Agni, suffer harm.

13
Thou art a God, thou art the wondrous Friend of Gods, the Vasu of the Vasus, fair in sacrifice. Under, thine own most wide protection may we dwell. Let us not in thy friendship, Agni, suffer harm.

14
This is thy grace that, kindled in thine own abode, invoked with Soma thou soundest forth most benign, Thou givest wealth and treasure to the worshipper. Let us not in thy friendship, Agni, suffer harm.

15
To whom thou, Lord of goodly riches, grantest freedom from every sin with perfect wholeness, Whom with good strength thou quikenest, with children and wealth-may we be they, Eternal Being.

16
Such, Agni, thou who knowest all good fortune, God, lengthen here the days of our existence. This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

HYMN XCV. Agni

1
To fair goals travel Two unlike in semblance: each in succession nourishes an infant. One bears a Godlike Babe of golden colour; bright and fair-shining, is he with the other.

2
Tvastar's ten daughters, vigilant and youthful, produced this Infant borne to sundry quarters. They bear around him whose long flames are pointed, fulgent among mankind with native splendour.

3
Three several places of his birth they honour, in mid-air, in the heaven, and in the waters. Governing in the cast of earthly regions, the seasons hath he stablished in their order.

4
Who of you knows this secret One? The Infant by his own nature hath brought forth his Mothers. The germ of many, from the waters' bosom he goes forth, wise and great, of Godlike nature.

5
Visible, fair, he grows in native brightness uplifted in the lap of waving waters. When he was born both Tvastar's worlds were frightened: they turn to him and reverence the Lion.

6
The Two auspicious Ones, like women, tend him: like lowing cows they seek him in their manner. He is the Lord of Might among the mighty; him, on the right, they balm with their oblations.

7
Like Savitar his arms with might he stretches; awful, he strives grasping the world's two borders. He forces out from all a brilliant vesture, yea, from his Mothers draws he forth new raiment.

8
He makes him a most noble form of splendour, decking him in his home with milk and waters. The Sage adorns the depths of air with wisdom . this is the meeting where the Gods are worshipped.

9
Wide through the firmament spreads forth triumphant the far-resplendent strength of' thee the Mighty. Kindled by us do thou preserve us, Agni, with all thy self-bright undiminished succours.

10
In dry spots he makes stream, and course, and torrent, and inundates the earth with floods that glisten. All ancient things within his maw he gathers, and moves among the new fresh-sprouting grasses.

11
Fed with our fuel, purifying Agni, so blaze to us auspiciously for glory. This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

HYMN XCVI. Agni.

1
HE in the ancient way by strength engendered, lo! straight hath taken to himself all wisdom. The waters and the bowl have made him friendly. The Gods possessed the wealth bestowing Agni.

2
At Ayu's ancient call he by his wisdom gave all this progeny of men their being, And, by refulgent light, heaven and the waters. The Gods possessed the wealth. bestowing Agni.

3
Praise him, ye Aryan folk, as chief performer of sacrifice adored and ever toiling, Well-tended, Son of Strength, the Constant Giver. The Gods possessed the wealth bestowing Agni.

4
That Matarisvan rich in wealth and treasure, light-winner, finds a pathway for his offspring. Guard of our folk, Father of earth and heaven. The Gods possessed the wealth bestowing Agni.

5
Night and Dawn, changing each the other's colour, meeting together suckle one same Infant: Golden between the heaven and earth he shineth. The Gods possessed the wealth bestowing Agni.

6
Root of wealth, gathering-place of treasures, banner of sacrifice, who grants the suppliant's wishes: Preserving him as their own life immortal, the Gods possessed the wealth-bestowing Agni.

7
Now and of old the home of wealth, the mansion of what is born and what was born aforetime, Guard of what is and what will be hereafter,-the Gods possessed the wealth bestowing Agni.

8
May the Wealth-Giver grant us conquering riches; may the Wealth-Giver grant us wealth with heroes. May the Wealth-Giver grant us food with offspring, and length of days may the Wealth-Giver send us.

9
Fed with our fuel, purifying Agni, so blaze to us auspiciously for glory. This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

HYMN XCVII. Agni.

1
CHASING with light our sin away, O Agni, shine thou wealth on us. May his light chase our sin away.

2
For goodly fields, for pleasant homes, for wealth we sacrifice to thee. May his light chase our sin away.

3
Best praiser of all these be he; foremost, our chiefs who sacrifice. May his light chase our sin away.

4
So that thy worshippers and we, thine, Agni, in our sons may live. May his light chase our sin away.

5
As ever- conquering Agni's beams of splendour go to every side, May his light chase our sin away.

6
To every side thy face is turned, thou art triumphant everywhere. May his light chase our sin away.

7
O thou whose face looks every way, bear us past foes as in a ship. May his light chase our sin away.

8
As in a ship, convey thou us for our advantage o'er the flood. May his light chase our sin away.

HYMN XCVIII Agni.

1
STILL in Vaisvanara's grace may we continue: yea, he is King supreme o'er all things living. Sprung hence to life upon this All he looketh. Vaisvanara hath rivalry with Surya.

2
Present in heaven, in earth, all-present Agni,-all plants that grow on ground hath he pervaded. May Agni, may Vaisvanara with vigour, present, preserve us day and night from foemen.

3
Be this thy truth, Vaisvanara, to us-ward: let wealth in rich abundance gather round us. This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

Continued...


HYMN XCIX. Agni.

1
FOR Jatavedas let us press the Soma: may he consume the wealth of the malignant. May Agni carry us through all our troubles, through grief as in a boat across the river.

HYMN C. Indra.

1
MAY he who hath his home with strength, the Mighty, the King supreme of earth and spacious heaven, Lord of true power, to he invoked in battles,-may Indra, girt by Maruts, be our succour.

2
Whose way is unattainable like Surya's: he in each fight is the strong Vrtra-slayer, Mightiest with his Friends in his own courses. May Indra, girt by Maruts, be our succour.

3
Whose paths go forth in their great might resistless, forthmilking, as it were, heaven's genial moisture. With manly strength triumphant, foe-subduer,-may Indra, girt by Maruts, be our succour.

4
Among Angirases he was the chiefest, a Friend with friends, mighty amid the mighty. Praiser mid praisers, honoured most of singers. May Indra, girt by Maruts, be our succour.

5
Strong with the Rudras as with his own children, in manly battle conquering his foemen ' With his close comrades doing deeds of glory,-may Indra, girt by Maruts, be our succour.

6
Humbler of pride, exciter of the conflict, the Lord of heroes, God invoked of many, May he this day gain with our men the sunlight. May Indra, girt by Maruts, be oursuccour.

7
His help hath made him cheerer in the battle, the folk have made him guardian of their comfort. Sole Lord is he of every holy service. May Indra, girt by Maruts, be our succour.

8
To him the Hero, on high days of prowess, heroes for help and booty shall betake them. He hath found light even in the blinding darkness. May Indra, girt by Maruts, be our succour.

9
He with his left hand checketh even the mighty, and with his righthand gathereth up the booty. Even with the humble he acquireth riches. May Indra, girt by Maruts, be our succour.

10
With hosts on foot and cars he winneth treasures: well is he known this day by all the people. With manly might he conquereth those who hate him. May Indra, girt by Maruts, be our succour.

11
When in his ways with kinsmen or with strangers he speedeth to the fight, invoked of many, For gain of waters, and of sons and grandsons, may Indra, girt by Maruts, be our succour.

12
Awful and fierce, fiend-slayer, thunder-wielder, with boundless knowledge, hymned by hundreds, mighty, In strength like Soma, guard of the Five Peoples, may Indra, girt by Maruts, be our succour.

13
Winning the light, hitherward roars his thunder like the terrific mighty voice of Heaven. Rich gifts and treasures evermore attend him. May Indra, girt by Maruts, be our succour.

14
Whose home eternal through his strength surrounds him on every side, his laud, the earth and heaven, May he, delighted with our service, save us. May Indra, girt by Maruts, be our succour.

15
The limit of whose power not Gods by Godhead, nor mortal men have reached, nor yet the Waters. Both Earth and Heaven in vigour he surpasseth. May Indra, girt by Maruts, he our succour.

16
The red and tawny mare, blaze-marked, high standing, celestial who, to bring Rjrasva riches, Drew at the pole the chariot yoked with stallions, joyous, among the hosts of men was noted.

17
The Varsagiras unto thee, O Indra, the Mighty One, sing forth this laud to please thee, Rjrasva with his fellows, Ambarisa, Suradhas, Sahadeva, Bhayamana.

18
He, much invoked, hath slain Dasyus and Simyus, after his wont, and laid them low with arrows. The mighty Thunderer with his fair-complexioned friends won the land, the sunlight, and the waters.

19
May Indra evermore be our protector, and unimperilled may we win the booty. This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

HYMN CI. Indra.

1
SING, with oblation, praise to him who maketh glad, who with Rjisvan drove the dusky brood away. Fain for help, him the strong whose right hand wields the bolt, him girt by Maruts we invoke to be our Friend.

2
Indra, who with triumphant wrath smote Vyamsa down, and Sambara, and Pipru the unrighteous one; Who extirpated Susna the insatiate, him girt by Maruts we invoke to be our Friend.

3
He whose great work of manly might is heaven and earth, and Varuna and Surya keep his holy law; Indra, whose law the rivers follow as they flow,-him girt by Maruts we invoke to be our Friend.

4
He who is Lord and Master of the steeds and kine, honoured -the firm and sure- at every holy act; Stayer even of the strong who pours no offering out, -him girt by Maruts we invoke to be our Friend.

5
He who is Lord of all the world that moves and breathes, who for the Brahman first before all found the Cows; Indra who cast the Dasyus down beneath his feet,-him girt by Maruts we invoke to be our Friend.

6
Whom cowards must invoke and valiant men of war, invoked by those who conquer and by those who flee; Indra, to whom all beings turn their constant thought,-him girt by Maruts we invoke to be our Friend.

7
Refulgent in the Rudras' region he proceeds, and with the Rudras through the wide space speeds the Dame. The hymn of praise extols Indra the far-renowned: him girt by Maruts we invoke to be our Friend.

8
O girt by Maruts, whether thou delight thee in loftiest gathering-place or lowly dwelling, Come thence unto our rite, true boon-best-ower: through love of thee have we prepared oblations.

9
We, fain for thee, strong Indra, have pressed Soma, and, O thou sought with prayer, have made oblations. Now at this sacrifice, with all thy Maruts, on sacred grass, O team-borne God, rejoice thee.

10
Rejoice thee with thine own Bay Steeds, O Indra, unclose thy jaws and let thy lips be open. Thou with the fair cheek, let thy Bay Steeds bring thee: gracious to us, he pleased with our oblation.

11
Guards of the camp whose praisers are the Maruts, may we through Indra, get ourselves the booty. This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

HYMN CII. Indra.

1
To thee the Mighty One I bring this mighty hymn, for thy desire hath been gratified by my laud. In Indra, yea in him victorious through his strength, the Gods have joyed at feast and when the Soma flowed.

2
The Seven Rivers bear his glory far and wide, and heaven and sky and earth display his comely form. The Sun and Moon in change alternate run their course, that we, O Indra, may behold and may have faith.

3
Maghavan, grant us that same car to bring us spoil, thy conquering car in which we joy in shock of fight. Thou, Indra, whom our hearts praise highly in the war, grant shelter, Maghavan, to us who love thee well.

4
Encourage thou our side in every fight: may we, with thee for our ally, conquer the foeman's host. Indra, bestow on us joy and felicity break down, O Maghavan, the vigour of our foes.

5
For here in divers ways these men invoking thee, holder of treasures, sing hymns to win thine aid. Ascend the car that thou mayest bring spoil to us, for, Indra, thy fixt [sic] winneth the victory.

6
His arms win kine, his power is boundless in each act best, with a hundred helps waker of battle's din Is Indra: none may rival him in mighty strength. Hence, eager for the spoil the people call on him.

7
Thy glory, Maghavan, exceeds a hundred yea, more than a hundred, than a thousand mid the folk, The great bowl hath inspirited thee boundlessly: so mayst thou slay the Vrtras breaker-down of forts!

8
Of thy great might there is a three counterpart, the three earths, Lord men and the three realms of light. Above this whole world, Indra, thou hast waxen great: without a foe art thou, nature, from of old.

9
We invocate thee first among the Deities: thou hast become a mighty Conquer in fight. May Indra fill with spirit this our singer's heart, and make our car impetuous, foremost in attack.

10
Thou hast prevailed, and hast not kept the booty back, in trifling battles in those of great account. We make thee keen, the Mighty One, succour us: inspire us, Maghavan, when we defy the foe.

11
May Indra evermore be our Protector, and unimperilled may we win the booty. This prayer of ours may Vartuna grant and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

HYMN CIII. Indra.

1
THAT highest Indra-power of thine is distant: that which is here sages possessed aforetime. This one is on the earth, in heaven the other, and both unite as flag with flag in battle.

2
He spread the wide earth out and firmly fixed it, smote with his thunderbolt and loosed the waters. Maghavan with his puissance struck down Ahi, rent Rauhipa to death and slaughtered Vyarnsa.

3
Armed with his bolt and trusting in his prowess he wandered shattering the forts of Dasas. Cast thy dart, knowing, Thunderer, at the Dasyu; increase the Arya's might and glory, Indra.

4
For him who thus hath taught these human races, Maghavan, bearing a fame-worthy title, Thunderer, drawing nigh to slay the Dasyus, hath given himself the name of Son for glory.

5
See this abundant wealth that he possesses, and put your trust in Indra's hero vigour. He found the cattle, and he found the horses, he found the plants, the forests and the waters.

6
To him the truly strong, whose deeds are many, to him the strong Bull let us pour the Soma. The Hero, watching like a thief in ambush, goes parting the possessions of the godless.

7
Well didst thou do that hero deed, O Indra, in waking with thy bolt the slumbering Ahi. in thee, delighted, Dames divine rejoiced them, the flying Maruts and all Gods were joyful.

8
As thou hast smitten Susna, Pipru, Vrtra and Kuyava, and Sambara's forts O Indra. This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

HYMN CIV. Indra.

1
THE altar hath been made for thee to rest on: come like a panting courser and be seated. Loosen thy flying Steeds, set free thy Horses who bear thee swiftly nigh at eve and morning.

2
These men have come to Indra for assistance: shall he not quickly come upon these pathways? May the Gods quell the fury of the Dasa, and may they lead our folk to happy fortune.

3
He who hath only wish as his possession casts on himself, casts foam amid the waters. Both wives of Kuyava in milk have bathed them: may they be drowned within the depth of Sipha.

4
This hath his kinship checked who lives beside us: with ancient streams forth speeds and rules the Hero, Anjasi, Kulisi, and Virapatni, delighting him, bear milk upon their waters.

5
Soon as this Dasyu's traces were discovered, as she who knows her home, he sought the dwelling. Now think thou of us, Maghavan, nor cast us away as doth a profligate his treasure.

6
Indra, as such, give us a share of sunlight, of waters, sinlessness, and reputation. Do thou no harm to our yet unborn offspring: our trust is in thy mighty Indra-power.

7
Now we, I think, in thee as such have trusted: lead us on, Mighty One, to ample riches. In no unready house give us, O Indra invoked of many, food and drink when hungry.

8
Slay us not, Indra; do not thou forsake us: steal not away the joys which we delight in. Rend not our unborn brood, strong Lord of Bounty! our vessels with the life that is within them.

9
Come to us; they have called thee Soma-lover: here is the pressed juice. Drink thereof for rapture. Widely-capacious, pour it down within thee, and, invocated, hear us like a Father.

HYMN CV. Visvedevas.

1
WITHIN the waters runs the Moon, he with the beauteous wings in heaven. Ye lightnings with your golden wheels, men find not your abiding-place. Mark this my woe, ye Earth and Heaven.

2
Surely men crave and gain their wish. Close to her husband clings the wife. And, in embraces intertwined, both give and take the bliss of love. Mark this my woe, ye Earth and Heaven.

3
O never may that light , ye Gods, fall from its station in the sky. Ne'er fail us one like Soma sweet, the spring of our felicity. Mark this my woe ye Earth and Heaven.

4
I ask the last of sacrifice. As envoy he shall tell it forth. Where is the ancient law divine? Who is its new diffuser now? Mark this my woe, ye Earth and Heaven.

5
Ye Gods who yonder have your home in the three lucid realms of heaven, What count ye truth and what untruth? Where is mine ancient call on you? Mark this my woe, ye Earth and Heaven.

6
What is your firm support of Law? What Varuna's observant eye? How may we pass the wicked on the path of mighty Aryaman? Mark this my woe, ye Earth and Heaven.

7

1
am the man who sang of old full many a laud when Soma flowed. Yet torturing cares consume me as the wolf assails the thirsty deer. Mark this my woe, ye Earth and Heaven.

8
Like rival wives on every side enclosing ribs oppress me sore. O Satakratu, biting cares devour me, singer of thy praise, as rats devour the weaver's threads. Mark this my woe, ye Earth and Heaven.

9
Where those seven rays are shining, thence my home and family extend. This Trta Aptya knoweth well, and speaketh out for brotherhood. Mark this my woe, ye Earth and Heaven.

10
May those five Bulls which stand on high full in the midst of mighty heaven, Having together swiftly borne my praises to the Gods, return. Mark this my woe, ye Earth and Heaven.

11
High in the mid ascent of heaven those Birds of beauteous pinion sit. Back from his path they drive the wolf as he would cross the restless floods. Mark this my woe, ye Earth and Heaven.

12
Firm is this new-wrought hymn of praise, and meet to be told forth, O Gods. The flowing of the floods is Law, Truth is the Sun's extended light. Mark this my woe, ye Earth and Heaven.

13
Worthy of laud, O Agni, is that kinship which thou hast with Gods. Here seat thee like a man: most wise, bring thou the Gods for sacrifice. Mark this my woe, ye Earth and Heaven.

14
Here seated, man-like as a priest shall wisest Agni to the Gods Speed onward our oblations, God among the Gods, intelligent. Mark this my woe, ye Earth and Heaven.

15
Varuna makes the holy prayer. To him who finds the path we pray. He in the heart reveals his thought. Let sacred worship rise anew. Mark this my woe, ye Earth and Heaven.

16
That pathway of the Sun in heaven, made to be highly glorified, Is not to be transgressed, O Gods. O mortals, ye behold it not. Mark this my woe, ye Earth and Heaven.

17
Trta, when buried in the well, calls on the Gods to succour him. That call of his Brhaspati heard and released him from distress. Mark this my woe, ye Earth and Heaven.

18
A ruddy wolf beheld me once, as I was faring on my path. He, like a carpenter whose back is aching crouched and slunk away. Mark this my woe, ye Earth and Heaven.

19
Through this our song may we, allied with Indra, with all our heroes conquer in the battle. This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

HYMN CVI. Visvedevas.

1
CALL we for aid on Indra, Mitra, Varuna and Agni and the Marut host and Aditi. Even as a chariot from a difficult ravine, bountiful Vasus, rescue us from all distress.

2
Come ye Adityas for our full prosperity, in conquests of the foe, ye Gods, bring joy to us. Even as a chariot from a difficult ravine, bountiful Vasus, rescue us from all distress.

3
May the most glorious Fathers aid us, and the two Goddesses, Mothers of the Gods, who strengthen Law. Even as a chariot from a difficult ravine, bountiful Vasus, rescue us from all distress.

4
To mighty Narasamsa, strengthening his might, to Pusan, ruler over men, we pray with hymns. Even as a chariot from a difficult ravine, bountiful Vasus, rescue us from all distress.

5
Brhaspati, make us evermore an easy path: we crave what boon thou hast for men in rest and stir. Like as a chariot from a difficult ravine, bountiful Vasus, rescue us from all distress.

6
Sunk in the pit the Rsi Kutsa called, to aid, Indra the Vrtra-slayer, Lord of power and might. Even as a chariot from a difficult ravine, bountiful Vasus, rescue us from all distress.

7
May Aditi the Goddess guard us with the Gods: may the protecting God keep us with ceaseless care. This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

Back to Top

-- Book 01 Part 06 --


About  FAQs  Sitemap  Sources  Links  Terms  Privacy  History  Textonly  Contact