Donate to I Love GOD fund for victims of Terrorism Donate   
      Subscribe to RSS/XML feed of daily quote RSS Share  
home
English translation of
Holy Bible
King James Version
taken from http://www.holybible.com/resources/KJV_DFND/KJV.htm
Latin text taken from http://www.fourmilab.ch/etexts/www/Vulgate/Vulgate.html

Book 22 Chapter 5

5:1
veniat dilectus meus in hortum suum et comedat fructumpomorum suorum veni in hortum meum soror mea sponsa messuimurram meam cum aromatibus meis comedi favum cum melle meo bibivinum meum cum lacte meo comedite amici bibite et inebriaminicarissimi

5:2
ego dormio et cor meum vigilat vox dilecti mei pulsantisaperi mihi soror mea amica mea columba mea inmaculata mea quiacaput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctium

5:3
expoliavi me tunica mea quomodo induar illa lavi pedes meosquomodo inquinabo illos

5:4
dilectus meus misit manum suam per foramen et venter meusintremuit ad tactum eius

5:5
surrexi ut aperirem dilecto meo manus meae stillaveruntmurra digiti mei pleni murra probatissima

5:6
pessulum ostii aperui dilecto meo at ille declinaverat atquetransierat anima mea liquefacta est ut locutus est quaesivi etnon inveni illum vocavi et non respondit mihi

5:7
invenerunt me custodes qui circumeunt civitatem percusseruntme vulneraverunt me tulerunt pallium meum mihi custodes murorum

5:8
adiuro vos filiae Hierusalem si inveneritis dilectum meum utnuntietis ei quia amore langueo

5:9
qualis est dilectus tuus ex dilecto o pulcherrima mulierumqualis est dilectus tuus ex dilecto quia sic adiurasti nos

5:10
dilectus meus candidus et rubicundus electus ex milibus

5:11
caput eius aurum optimum comae eius sicut elatae palmarumnigrae quasi corvus

5:12
oculi eius sicut columbae super rivulos aquarum quae lactesunt lotae et resident iuxta fluenta plenissima

5:13
genae illius sicut areolae aromatum consitae a pigmentariislabia eius lilia distillantia murram primam

5:14
manus illius tornatiles aureae plenae hyacinthis ventereius eburneus distinctus sapphyris

5:15
crura illius columnae marmoreae quae fundatae sunt superbases aureas species eius ut Libani electus ut cedri

5:16
guttur illius suavissimum et totus desiderabilis talis estdilectus meus et iste est amicus meus filiae Hierusalem

5:17
quo abiit dilectus tuus o pulcherrima mulierum quodeclinavit dilectus tuus et quaeremus eum tecum

Continued...

005:001
I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved.

005:002
I sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.

005:003
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

005:004
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.

005:005
I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock.

005:006
I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.

005:007
The watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.

005:008
I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love.

005:009
What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? what is thy beloved more than another beloved, that thou dost so charge us?

005:010
My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand.

005:011
His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven.

005:012
His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.

005:013
His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh.

005:014
His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires.

005:015
His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance is as Lebanon, excellent as the cedars.

005:016
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

Back to Top



-- Book 22 Chapter 5 --


About  FAQs  PDA/Phone  Sitemap  Sources  Links  Terms  Privacy  History  Textonly  Contact  What's new!