Loading
      Subscribe to RSS feed     Get the App:    iPhone    Android    Windows Phone    Windows    BlackBerry    Symbian
Do you love GOD? Yes No or see results
home
English translation of
Holy Guru Granth Sahib
English translation by Dr. Sant Singh Khalsa
taken from http://www.gurbanifiles.com/
Gurumukhi text taken from
http://www.srigranth.org/

Raag Malaar - Part 032

ਇਕਿ ਨਗਨ ਫਿਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ; ਨਂ​‍ੀਦ ਨ ਸੋਵਹੀ ॥

ਇਕਿ ਅਗਨਿ ਜਲਾਵਹਿ ਅੰਗੁ; ਆਪੁ ਵਿਗੋਵਹੀ ॥

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਤਨੁ ਛਾਰੁ; ਕਿਆ ਕਹਿ ਰੋਵਹੀ? ॥

ਸੋਹਨਿ ਖਸਮ ਦੁਆਰਿ; ਜਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹੀ ॥੧੫॥

ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

ਬਾਬੀਹਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵੇਲੈ ਬੋਲਿਆ; ਤਾਂ ਦਰਿ ਸੁਣੀ ਪੁਕਾਰ ॥

ਮੇਘੈ ਨੋ ਫੁਰਮਾਨੁ ਹੋਆ; ਵਰਸਹੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥

ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ; ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥

ਨਾਨਕ, ਨਾਮੇ ਸਭ ਹਰੀਆਵਲੀ; ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧॥

ਮਃ ੩ ॥

ਬਾਬੀਹਾ ਇਵ ਤੇਰੀ ਤਿਖਾ ਨ ਉਤਰੈ; ਜੇ ਸਉ ਕਰਹਿ ਪੁਕਾਰ ॥

ਨਦਰੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਈਐ; ਨਦਰੀ ਉਪਜੈ ਪਿਆਰੁ ॥

ਨਾਨਕ, ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵਸੈ; ਵਿਚਹੁ ਜਾਹਿ ਵਿਕਾਰ ॥੨॥

ਪਉੜੀ ॥

ਇਕਿ ਜੈਨੀ ਉਝੜ ਪਾਇ; ਧੁਰਹੁ ਖੁਆਇਆ ॥

ਤਿਨ ਮੁਖਿ ਨਾਹੀ ਨਾਮੁ; ਨ ਤੀਰਥਿ ਨ੍ਹ੍ਹਾਇਆ ॥

ਹਥੀ ਸਿਰ ਖੋਹਾਇ; ਨ ਭਦੁ ਕਰਾਇਆ ॥

ਕੁਚਿਲ ਰਹਹਿ ਦਿਨ ਰਾਤਿ; ਸਬਦੁ ਨ ਭਾਇਆ ॥

ਤਿਨ ਜਾਤਿ ਨ ਪਤਿ ਨ ਕਰਮੁ; ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥

ਮਨਿ ਜੂਠੈ ਵੇਜਾਤਿ; ਜੂਠਾ ਖਾਇਆ ॥

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ; ਆਚਾਰੁ, ਨ ਕਿਨ ਹੀ ਪਾਇਆ ॥

ਗੁਰਮੁਖਿ ਓਅੰਕਾਰਿ; ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧੬॥

ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

ਸਾਵਣਿ ਸਰਸੀ ਕਾਮਣੀ; ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰਿ ॥

ਨਾਨਕ, ਸਦਾ ਸੁਹਾਗਣੀ; ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਅਪਾਰਿ ॥੧॥

ਮਃ ੩ ॥

ਸਾਵਣਿ ਦਝੈ ਗੁਣ ਬਾਹਰੀ; ਜਿਸੁ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰੁ ॥

ਨਾਨਕ, ਪਿਰ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਈ; ਸਭੁ ਸੀਗਾਰੁ ਖੁਆਰੁ ॥੨॥

ਪਉੜੀ ॥

ਸਚਾ ਅਲਖ ਅਭੇਉ; ਹਠਿ ਨ ਪਤੀਜਈ ॥

ਇਕਿ ਗਾਵਹਿ ਰਾਗ ਪਰੀਆ; ਰਾਗਿ ਨ ਭੀਜਈ ॥

ਇਕਿ ਨਚਿ ਨਚਿ ਪੂਰਹਿ ਤਾਲ; ਭਗਤਿ ਨ ਕੀਜਈ ॥

ਇਕਿ ਅੰਨੁ ਨ ਖਾਹਿ ਮੂਰਖ; ਤਿਨਾ ਕਿਆ ਕੀਜਈ? ॥

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਹੋਈ ਬਹੁਤੁ; ਕਿਵੈ ਨ ਧੀਜਈ ॥

ਕਰਮ ਵਧਹਿ ਕੈ ਲੋਅ; ਖਪਿ ਮਰੀਜਈ ॥

ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਸੰਸਾਰਿ; ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜਈ ॥

ਹਰਿ ਭਗਤੀ, ਅਸਨੇਹਿ; ਗੁਰਮੁਖਿ ਘੀਜਈ ॥੧੭॥

ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਲਾਰ ਰਾਗੁ ਜੋ ਕਰਹਿ; ਤਿਨ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਏਕੁ ਪਛਾਣਿਆ; ਏਕੋ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਚਾ ਸਚੁ ਮਨਿ; ਸਚੇ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥

ਅੰਦਰਿ ਸਚੀ ਭਗਤਿ ਹੈ; ਸਹਜੇ ਹੀ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥

ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਘੋਰ ਅੰਧਾਰੁ ਹੈ; ਮਨਮੁਖ ਰਾਹੁ ਨ ਕੋਇ ॥

ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕਾ; ਜਿਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੧॥

ਮਃ ੩ ॥

ਇੰਦੁ ਵਰਸੈ ਕਰਿ ਦਇਆ; ਲੋਕਾਂ ਮਨਿ ਉਪਜੈ ਚਾਉ ॥

ਜਿਸ ਕੈ ਹੁਕਮਿ ਇੰਦੁ ਵਰਸਦਾ; ਤਿਸ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਂਉ ॥

Continued...

1285 : 1236
Some wander naked day and night and never sleep.

1285 : 1237
Some burn their limbs in fire, damaging and ruining themselves.

1285 : 1238
Without the Name, the body is reduced to ashes; what good is it to speak and cry then?

1285 : 1239
Those who serve the True Guru, are embellished and exalted in the Court of their Lord and Master. ||15||

1285 : 1240
Shalok, Third Mehl:

1285 : 1241
The rainbird chirps in the ambrosial hours of the morning before the dawn; its prayers are heard in the Court of the Lord.

1285 : 1242
The order is issued to the clouds, to let the rains of mercy shower down.

1285 : 1243
I am a sacrifice to those who enshrine the True Lord within their hearts.

1285 : 1244
O Nanak, through the Name, all are rejuvenated, contemplating the Word of the Guru's Shabad. ||1||

1285 : 1245
Third Mehl:

1285 : 1246
O rainbird, this is not the way to quench your thirst, even though you may cry out a hundred times.

1285 : 1247
By God's Grace, the True Guru is found; by His Grace, love wells up.

1285 : 1248
O Nanak, when the Lord and Master abides in the mind, corruption and evil leave from within. ||2||

1285 : 1249
Pauree:

1285 : 1250
Some are Jains, wasting their time in the wilderness; by their pre-ordained destiny, they are ruined.

1285 : 1251
The Naam, the Name of the Lord, is not on their lips; they do not bathe at sacred shrines of pilgrimage.

1285 : 1252
They pull out their hair with their hands, instead of shaving.

1285 : 1253
They remain unclean day and night; they do not love the Word of the Shabad.

1285 : 1254
They have no status, no honor, and no good karma. They waste away their lives in vain.

1285 : 1255
Their minds are false and impure; that which they eat is impure and defiled.

1285 : 1256
Without the Shabad, no one achieves a lifestyle of good conduct.

1285 : 1257
The Gurmukh is absorbed in the True Lord God, the Universal Creator. ||16||

1285 : 1258
Shalok, Third Mehl:

1285 : 1259
In the month of Saawan, the bride is happy, contemplating the Word of the Guru's Shabad.

1285 : 1260
O Nanak, she is a happy soul-bride forever; her love for the Guru is unlimited. ||1||

1285 : 1261
Third Mehl:

1285 : 1262
In Saawan, she who has no virtue is burned, in attachment and love of duality.

1285 : 1263
O Nanak, she does not appreciate the value of her Husband Lord; all her decorations are worthless. ||2||

1285 : 1264
Pauree:

1285 : 1265
The True, Unseen, Mysterious Lord is not won over by stubbornness.

1285 : 1266
Some sing according to traditional ragas, but the Lord is not pleased by these ragas.

1285 : 1267
Some dance and dance and keep the beat, but they do not worship Him with devotion.

1285 : 1268
Some refuse to eat; what can be done with these fools?

1285 : 1269
Thirst and desire have greatly increased; nothing brings satisfaction.

1285 : 1270
Some are tied down by rituals; they hassle themselves to death.

1285 : 1271
In this world, profit comes by drinking in the Ambrosial Nectar of the Naam.

1285 : 1272
The Gurmukhs gather in loving devotional worship of the Lord. ||17||

1285 : 1273
Shalok, Third Mehl:

1285 : 1274
Those Gurmukhs who sing in the Raga of Malaar - their minds and bodies become cool and calm.

1285 : 1275
Through the Word of the Guru's Shabad, they realize the One, the One True Lord.

1285 : 1276
Their minds and bodies are true; they obey the True Lord, and they are known as true.

1285 : 1277
True devotional worship is deep within them; they are automatically blessed with honor.

1285 : 1278
In this Dark Age of Kali Yuga, there is utter darkness; the self-willed manmukh cannot find the way.

1285 : 1279
O Nanak, very blessed are those Gurmukhs, unto whom the Lord is revealed. ||1||

1285 : 1280
Third Mehl:

1285 : 1281
The clouds rain down mercifully, and joy wells up in the minds of the people.

1285 : 1282
I am forever a sacrifice to the One, by whose Command the clouds burst forth with rain.

Back to Top

-- Raag Malaar - Part 032 --



About  FAQs  Sitemap  Sources  Privacy  History  Contact