|
1 Kwang-dze was walking on a mountain, when he saw a great tree with huge
branches and luxuriant foliage. A wood-cutter was resting by its side, but he
would not touch it, and, when asked the reason, said, that it was of no use for
anything, Kwang-dze then said to his disciples, 'This tree, because its wood is
good for nothing, will succeed in living out its natural term of years.' Having
left the mountain, the Master lodged in the house of an old friend, who was glad
to see him, and ordered his waiting-lad to kill a goose and boil it. The lad
said, 'One of our geese can cackle, and the other cannot;--which of them shall I
kill?' The host said, 'Kill the one that cannot cackle.'
Next day, his disciples asked Kwang-dze, saying, 'Yesterday the tree on the
mountain (you said) would live out its years because of the uselessness of its
wood, and now our host's goose has died because of its want of power (to
cackle);--which of these conditions, Master, would you prefer to be in?'
Kwang-dze laughed and said, '(If I said that) I would prefer to be in a position
between being fit to be useful and wanting that fitness, that would seem to be the right position, but it would not be so, for it would not put
me beyond being involved in trouble; whereas one who takes his seat on the Tâo
and its Attributes, and there finds his ease and enjoyment, is not exposed to
such a contingency. He is above the reach both of praise and of detraction; now
he (mounts aloft) like a dragon, now he (keeps beneath) like a snake; he is
transformed with the (changing) character of the time, and is not willing to
addict himself to any one thing; now in a high position and now in a low, he is
in harmony with all his surroundings; he enjoys himself at case with the Author
of all things; he treats things as things, and is not a thing to them:--where
is his liability to be involved in trouble? This was the method of Shän Näng and
Hwang-Tî. As to those who occupy themselves with the qualities of things, and
with the teaching and practice of the human relations, it is not so with them.
Union brings on separation; success, overthrow; sharp corners, the use of the
file; honour, critical remarks; active exertion, failure; wisdom, scheming;
inferiority, being despised:--where is the possibility of unchangeableness in
any of these conditions? Remember this, my disciples. Let your abode be here,-in
the Tâo and its Attribute.'
2 Î-liâo, an officer of Shih-nan, having an interview with the marquis of Lû, found him looking sad, and asked him why he was
so. The marquis said, 'I have studied the ways of the former kings, and
cultivated the inheritance left me by my predecessors. I reverence the spirits
of the departed and honour the men of worth, doing this with personal devotion,
and without the slightest intermission. Notwithstanding, I do not avoid meeting
with calamity, and this it is which makes me sad.' The officer said, 'The arts
by which you try to remove calamity are shallow. Think of the close-furred fox
and of the elegantly-spotted leopard. They lodge in the forests on the hills,
and lurk in their holes among the rocks;--keeping still. At night they go about,
and during day remain in their lairs; so cautious are they. Even if they are
suffering from hunger, thirst, and other distresses, they still keep aloof from
men, seeking their food about the Kiang and the Ho;--so resolute are they. Still
they are not able to escape the danger of the net or the trap; and what fault is
it of theirs? It is their skins which occasion them the calamity.
'And is not the state of Kû your lordship's skin? I wish your lordship to rip
your skin from your body, to cleanse your heart, to put away your desires, and
to enjoy yourself where you will be without the presence of any one. In the southern state of Yüeh, there is a
district called "the State of Established Virtue." The people are ignorant and
simple; their object is to minimise the thought of self and make their desires
few; they labour but do not lay up their gains; they give but do not seek for
any return; they do not know what righteousness is required of them in any
particular case, nor by what ceremonies their performances should be signalised;
acting in a wild and eccentric way as if they were mad, they yet keep to the
grand rules of conduct. Their birth is an occasion for joy; their death is
followed by the rites of burial. I should wish your lordship to leave your
state; to give up your ordinary ways, and to proceed to that country by the
directest course.'
The ruler said, 'The way to it is distant and difficult; there are rivers and
hills; and as I have neither boat nor carriage, how am I to go?' The officer
from Shih-nan rejoined, 'If your lordship abjure your personal state, and give
up your wish to remain here, that will serve you for a carriage.' The ruler
rejoined, 'The way to it is solitary and distant, and there are no people on
it;--whom shall 1 have as my companions? I have no provisions prepared, and how
shall I get food?-how shall I be able to get (to the country)?' The officer
said, 'Minimise your lordship's expenditure, and make your wants few, and though
you have no provisions prepared, you will find you have enough. Wade through the
rivers and float along on the sea, where however you look, you see not the
shore, and, the farther you go, you do not see where your journey is to
end;--those who escorted you to the shore will return, and after that you will feel yourself far away. Thus it is that he
who owns men (as their ruler) is involved in troubles, and he who is owned by
men (as their ruler) suffers from sadness; and hence Yâo would neither own men,
nor be owned by them. I wish to remove your trouble, and take away your sadness,
and it is only (to be done by inducing you) to enjoy yourself with the Tâo in
the land of Great Vacuity.
'If a man is crossing a river in a boat, and another empty vessel comes into
collision with it, even though he be a man of a choleric temper, he will not be
angry with it. If there be a person, however, in that boat, he will bawl out to
him to haul out of the way. If his shout be not heard, he will repeat it; and if
the other do not then hear, he will call out a third time, following up the
shout with abusive terms. Formerly he was not angry, but now he is; formerly (he
thought) the boat was empty, but now there is a person in it. If a man can empty
himself of himself, during his time in the world, who can harm him?'
3 Pei-kung Shê was collecting taxes for duke Ling of Wei, to be employed
in making (a peal of) bells. (In connexion with the work) he built an altar
outside the gate of the suburban wall; and in three months the bells were
completed, even to the suspending of the upper and lower (tiers). The king's son
Khing-kî saw them, and asked what arts he had employed in the making of them. Shê replied, 'Besides my
undivided attention to them, 1 did not venture to use any arts. I have heard the
saying, "After all the carving and the chiselling, let the object be to return
to simplicity." I was as a child who has no knowledge; I was extraordinarily
slow and hesitating; they grew like the springing plants of themselves. In
escorting those who went and meeting those who came, my object was neither to
hinder the corners nor detain the goers. I suffered those who strongly opposed
to take their way, and accepted those who did their best to come to terms. I
allowed them all to do the utmost they could, and in this way morning and
evening I collected the taxes. I did not have the slightest trouble, and how
much more will this be the case with those who pursue the Great Way (on a grand
scale)!'
4 Confucius was kept (by his enemies) in a state of siege between Khän and
Zhâi, and for seven days had no food cooked with fire to eat. The Thâi-kung
Zân went to condole with him, and said, 'You had nearly met with your death.'
'Yes,' was the reply. 'Do you dislike death?' 'I do.' Then Zän continued, 'Let
me try and describe a way by which (such a) death may be avoided.--In the
eastern sea there are birds which go by the name Of Î-îs; they fly low and
slowly as if they were deficient in power. They fly as if they were leading and assisting one another, and they press on one another when they
roost. No one ventures to take the lead in going forward, or to be the last in
going backwards. In eating no one ventures to take the first mouthful, but
prefers the fragments left by others. In this way (the breaks in) their line are
not many, and men outside them cannot harm them, so that they escape
injury.
'The straight tree is the first to be cut down; the well of sweet water is
the first to be exhausted. Your aim is to embellish your wisdom so as to startle
the ignorant, and to cultivate your person to show the unsightliness of others.
A light shines around you as if you were carrying with you the sun and moon, and
thus it is that you do not escape such calamity. Formerly I heard a highly
accomplished man say, "Those who boast have no merit. The merit which is deemed
complete will begin to decay. The fame which is deemed complete will begin to
wane." Who can rid himself of (the ideas of) merit and fame, and return and put
himself on the level of the masses of men? The practice of the Tâo flows abroad,
but its master does not care to dwell where it can be seen; his attainments in
it hold their course, but he does not wish to appear in its display. Always
simple and commonplace, he may seem to be "bereft of reason. He obliterates the
traces of his action, gives up position and power, and aims not at merit and
fame. Therefore he does not censure men, and men do not censure him. The perfect
man does not seek to be heard of; how is it that you delight in doing
so Confucius said, 'Excellent;' and thereupon he took leave of his associates,
forsook his disciples, retired to the neighbourhood of a great marsh, wore skins
and hair cloth, and ate acorns and chestnuts. He went among animals without
causing any confusion among their herds, and among birds without troubling their
movements. Birds and beasts did not dislike him; how much less would men do
so!
Continued...
|
5 Confucius asked Dze-sang Hû, saying, 'I was twice driven from Lû; the
tree was felled over me in Sung; I was obliged to disappear from Wei; I was
reduced to extreme distress in Shang and Kâu; and I was kept in a state of
siege between Khän and Zhâi. I have encountered these various calamities; my
intimate associates are removed from me more and more; my followers and friends
are more and more dispersed;--why have all these things befallen me?' Dze-sang
Hû replied, 'Have you not heard of the flight of Lin Hui of Kiâ;--how he
abandoned his round jade symbol of rank, worth a thousand pieces of silver, and
hurried away with his infant son on his back? If it be asked, "Was it because of
the market value of the child?" But that value was small (compared with the
value of the jade token). If it be asked again, "Was it because of the
troubles (of his office)?" But the child would occasion him much more trouble. Why was
it then that, abandoning the jade token, worth a thousand pieces of silver, he
hurried away with the child on his back? Lin Hui (himself) said, "The union
between me and the token rested on the ground of gain; that between me and the
child was of Heaven's appointment." Where the bond of union is its
profitableness, when the pressure of poverty, calamity, distress, and injury
come, the parties abandon one another; when it is of Heaven's appointment, they
hold in the same circumstances to one another. Now between abandoning one
another, and holding to one another, the difference is great. Moreover, the
intercourse of superior men is tasteless as water, while that of mean men is
sweet as new wine. But the tastelessness of the superior men leads on to
affection, and the sweetness of the mean men to aversion. The union which
originates without any cause will end in separation without any cause.'
Confucius said, 'I have reverently received your instructions.' And hereupon,
with a slow step and an assumed air of ease, he returned to his own house. There
he made an end of studying and put away his books. His disciples came no more to
make their bow to him (and be taught), but their affection for him increased the
more.
Another day Sang Hû said further to him, 'When Shun was about to die, he
charged Yü, saying, 'Be upon your guard. (The attraction of) the person is not like that of sympathy;
the (power of) affection is not like the leading (of example). Where there is
sympathy, there will not be separation; where there is (the leading of) example,
there will be no toil. Where there is neither separation nor toil, you will not
have to seek the decoration of forms to make the person attractive, and where
there is no such need of those forms, there will certainly be none for external
things.'
6 Kwang-dze in a patched dress of coarse cloth, and having his shoes tied
together with strings, was passing by the king of Wei, who said to him, 'How
great, Master, is your distress?' Kwang-dze replied, 'It is poverty, not
distress! While a scholar possesses the Tâo and its Attributes, he cannot be
going about in distress. Tattered clothes and shoes tied on the feet are the
sign of poverty, and not of distress. This is what we call not meeting with the
right time. Has your majesty not seen the climbing monkey? When he is among the
plane trees, rottleras, oaks, and camphor trees, he grasps and twists their
branches (into a screen), where he reigns quite at his ease, so that not even
Î or Phäng Mäng could spy him out. When, however, he finds himself among
the prickly mulberry and date trees, and other thorns, he goes cautiously, casts
sidelong glances, and takes every trembling movement with apprehension;--it is
not that his sinews and bones are straitened, and have lost their suppleness, but the situation is
unsuitable for him, and he cannot display his agility. And now when I dwell
under a benighted ruler, and seditious ministers, how is it possible for me not
to be in distress? My case might afford an illustration of the cutting out the
heart of Pî-kan!'
7 When Confucius was reduced to great distress between Khän and Khâi, and
for seven days he had no cooked food to eat, he laid hold of a decayed tree with
his left hand, and with his right hand tapped it with a decayed branch, singing
all the while the ode of Piâo-shih . He had his instrument, but the notes
were not marked on it. There was a noise, but no blended melody. The sound of
the wood and the voice of the man came together like the noise of the plough
through the ground, yet suitably to the feelings of the disciples around. Yen
Hui, who was standing upright, with his hands crossed on his breast, rolled his
eyes round to observe him. Kung-nî, fearing that Hui would go to excess in
manifesting how he honoured himself, or be plunged in sorrow through his love
for him, said to him, 'Hui, not to receive (as evils) the inflictions of Heaven
is easy; not to receive (as benefits) the favours of men is difficult. There is
no beginning which was not an end. The Human and the Heavenly may be
one and the same. Who, for instance, is it that is now singing?' Hui said, 'I
venture to ask how not to receive (as evils) the inflictions of Heaven is easy.'
Kung-nî said, 'Hunger, thirst, cold, and heat, and having one's progress
entirely blocked up;--these are the doings of Heaven and Earth, necessary
incidents in the revolutions of things. They are occurrences of which we say
that we will pass on (composedly) along with them. The minister of another does
not dare to refuse his commands; and if he who is discharging the duty of a
minister feels it necessary to act thus, how much more should we wait with case
on the commands of Heaven!'
'What do you mean by saying that not to receive (as benefits) the favours of
men is difficult?' Kung-nî said, 'As soon as one is employed in office, he gets
forward in all directions; rank and emolument come to him together, and without
end. But these advantages do not come from one's self;--it is my appointed lot
to have such external good. The superior man is not a robber; the man of worth
is no filcher;--if I prefer such things, what am I? Hence it is said, "There
is no bird wiser than the swallow." Where its eye lights on a place that is not
suitable for it, it does not give it a second glance. Though it may drop the
food from its mouth, it abandons it, and hurries off. It is afraid of men, and yet it
stealthily takes up its dwelling by his; finding its protection in the altars of
the Land and Grain.
'What do you mean by saying that there is no beginning which was not an end?'
Kung-nî said, 'The change--rise and dissolution--of all things (continually)
goes on, but we do not know who it is that maintains and continues the process.
How do we know when any one begins? How do we know when he will end? We have
simply to wait for it, and nothing more.'
'And what do you mean by saying that the Human and the Heavenly are one and
the same?' Kung-nî said, 'Given man, and you have Heaven; given Heaven, and you
still have Heaven (and nothing more). That man can not have Heaven is owing to
the limitation of his nature'. The sagely man quietly passes away with his body,
and there is an end of it.'
8 As Kwang Kâu was rambling in the park of Tiâo-ling he saw a strange
bird which came from the south. Its wings were seven cubits in width,
and its eyes were large, an inch in circuit. It touched the forehead of Kâu as it
passed him, and lighted in a grove of chestnut trees. 'What bird is this?' said
he, 'with such great wings not to go on! and with such large eyes not to see
me!' He lifted up his skirts, and hurried with his cross-bow, waiting for (an
opportunity to shoot) it. (Meanwhile) he saw a cicada, which had just alighted
in a beautiful shady spot, and forgot its (care for its) body. (just then), a
preying mantis raised its feelers, and pounced on the cicada, in its eagerness
for its prey, (also) forgetting (its care for) its body; while the strange bird
took advantage of its opportunity to secure them both, in view of that gain
forgetting its true (instinct of preservation). Kwang Kâu with an emotion of
pity, said, 'Ah! so it is that things bring evil on one another, each of these
creatures invited its own calamity.' (With this) he put away his cross-bow, and
was hurrying away back, when the forester pursued him with terms of
reproach.
When he returned and went into his house, he did not appear in his
courtyard for three months. (When he came out), Lan Zü (his disciple)
asked him, saying, 'Master, why have you for this some time avoided the
courtyard so much?' Kwang-dze replied, 'I was guarding my person, and forgot
myself; I was looking at turbid water, till I mistook the clear pool. And moreover I have heard the Master say', "Going
where certain customs prevail, you should follow those customs." I was walking
about in the park of Tiâo-ling, and forgot myself. A strange bird brushed past
my forehead, and went flying about in the grove of chestnuts, where it forgot
the true (art of preserving itself). The forester of the chestnut grove thought
that I was a fitting object for his reproach. These are the reasons why I have
avoided the courtyard.'
9 Yang-dze, having gone to Sung, passed the night in a lodging-house, the
master of which had two concubines;--one beautiful, the other ugly. The ugly
one was honoured, however, and the beautiful one contemned. Yang-dze asked the
reason, and a little boy of the house replied, 'The beauty knows her beauty, and
we do not recognise it. The ugly one knows her ugliness, and we do not recognise
it.' Yang-dze said, 'Remember it, my disciples. Act virtuously, and put away the
practice of priding yourselves on your virtue. If you do this, where can you go
to that you will not be loved?'
Back to Top
|